Serenity Prayer in Serbian | Спокојство Молитве – Cрпски

информације
Molitva spokoja potiče sa početka 20. veka i postala je bezvremenski izraz vere i otpornosti. Njena jednostavna, ali duboka molba obuhvata ljudsku borbu sa kontrolom, prihvatanjem i razlikovanjem. Široko je prihvaćena kako od verskih zajednica, tako i od sekularnih programa poput Aнонимних Алкохолика, a molitva služi kao vodič za pronalaženje mira usred životnih izazova. Njeno trajno značenje leži u njenoj univerzalnoj privlačnosti, nudeći utehu i jasnoću onima koji se suočavaju sa nesigurnostima ili teškoćama, podstičući uravnotežen pristup životnim iskušenjima.
Спокојство Молитве
Боже,дај ми милости да прихватим са спокојем;
чињенице које се не могу променити,
Храбрости да променим ствари;
које,требају бити промењене,
и мудрости да разликујем;
једне од других!
Живећи једног дана у исто време,
Уживамо у једном тренутку и у времену,
Прихватајући тешкоће,као пут ка миру,
Узимајући,као што је Исус учинио,
Овај грешни свет,као што јесте(изгледа),
Не каквим бисмо га имали(желели),
Верујући,да је Твоја воља,чинити праве ствари,
Ако се предам(препустим) Твојој (Светој) Вољи,
Тако да могу бити,разумно срећан у овом животу,
И максимално срећан с’ Тобом,заувек у следећем.
Амин.
Transliteration + Learn with English
Боже, дај ми милости да прихватим са спокојем;
Bože, daj mi milosti da prihvatim sa spokojeim;
God, grant me the serenity to accept with peace,
чињенице које се не могу променити,
činjenice koje se ne mogu promeniti,
the facts that cannot be changed,
Храбрости да променим ствари;
Hrabrosti da promenim stvari;
courage to change the things I can;
које, требају бити промењене,
koje, trebaju biti promenjene,
that need to be changed,
и мудрости да разликујем;
i mudrosti da razlikujem;
and wisdom to know the difference;
једне од других!
jedne od drugih!
one from the other!
Живећи једног дана у исто време,
Živeći jednog dana u isto vreme,
Living one day at a time,
Уживамо у једном тренутку и у времену,
Uživamo u jednom trenutku i u vremenu,
Enjoying each moment in time,
Прихватајући тешкоће, као пут ка миру,
Prihvatajući teškoće, kao put ka miru,
Accepting hardships as the path to peace,
Узимајући, као што је Исус учинио,
Uzimaajući, kao što je Isus učinio,
Taking, as Jesus did,
Овај грешни свет, као што јесте (изгледа),
Ovaj grešni svet, kao što jeste (izgleda),
this sinful world as it is (appears),
Не каквим бисмо га имали (желели),
Ne kakvim bismo ga imali (želeli),
not how we would have it (desired),
Верујући, да је Твоја воља, чинити праве ствари,
Verujući, da je Tvoja volja, činiti prave stvari,
Believing that Your will is to do the right things,
Ако се предам (препустим) Твојој (Светој) Вољи,
Ako se predam (prepuštim) Tvojoj (Svetoj) Volji,
If I surrender to Your (Holy) Will,
Тако да могу бити, разумно срећан у овом животу,
Tako da mogu biti, razumno srećan u ovom životu,
So that I may be reasonably happy in this life,
И максимално срећан с’ Тобом, заувек у следећем.
I maksimalno srećan s’ Tobom, zauvek u sledećem.
and supremely happy with You forever in the next.
Амин.
Amin.
Amen.