Serenity Prayer in Albanian | Lutja e Qetësisë – Shqip

Informacion
Lutja e Qetësisë filloi në fillim të shekullit të 20-të dhe është bërë një shprehje e përjetshme e besimit dhe qëndrueshmërisë. Kërkesa e saj e thjeshtë, por e thellë, përmbledh luftën njerëzore me kontrollin, pranimin dhe mençurinë. E pranuar gjerësisht si nga komunitetet fetare ashtu edhe nga programet laike si Anonimët Alkoolikë, kjo lutje shërben si një mantra udhëzuese për të gjetur paqe mes sfidave të jetës. Rëndësia e saj e qëndrueshme qëndron në tërheqjen e saj universale, duke ofruar ngushëllim dhe qartësi për ata që përballen me pasiguri ose vështirësi, duke inkurajuar një qasje të ekuilibruar ndaj sprovat e jetës.
Lutja e Qetësisë
Zoti më jep qetësi
për të pranuar gjërat që nuk mund të ndryshoj;
Guximi për të ndryshuar gjërat që unë mund,
dhe urtësi të di dallimin.
Të jetosh një ditë në kohë;
duke shijuar një moment në një kohë;
duke pranuar vështirësitë si rrugë drejt paqes;
duke marrë, ashtu siç Ai bëri, këtë botë mëkatare
ashtu siç është, jo si dua unë të kemë atë;
duke besuar se Ai do të bëj të gjitha gjërat të drejta
në qoftë se unë të dorëzohem në Vullnetin e Tij;
që unë të mund të jemë me arsye e lumtur në këtë jetë
dhe jashtëzakonisht e kënaqur me Të
përgjithmonë në botën tjetër.
Amin.
Learn with English
Zoti më jep qetësi
God, grant me serenity
për të pranuar gjërat që nuk mund të ndryshoj;
to accept the things I cannot change;
Guximi për të ndryshuar gjërat që unë mund,
Courage to change the things I can,
dhe urtësi të di dallimin.
and wisdom to know the difference.
Të jetosh një ditë në kohë;
Living one day at a time;
duke shijuar një moment në një kohë;
enjoying one moment at a time;
duke pranuar vështirësitë si rrugë drejt paqes;
accepting hardships as the pathway to peace;
duke marrë, ashtu siç Ai bëri, këtë botë mëkatare
taking, as He did, this sinful world
ashtu siç është, jo si dua unë të kemë atë;
as it is, not as I would have it;
duke besuar se Ai do të bëj të gjitha gjërat të drejta
trusting that He will make all things right
në qoftë se unë të dorëzohem në Vullnetin e Tij;
if I surrender to His Will;
që unë të mund të jemë me arsye e lumtur në këtë jetë
that I may be reasonably happy in this life
dhe jashtëzakonisht e kënaqur me Të
and supremely happy with Him
përgjithmonë në botën tjetër.
forever in the next.
Amin.
Amen.