Nicene Creed in Vietnamese | Tín Điều Nicaea – Tiếng Việt

Thông tin
Kinh Tin Kính Nicê, được hình thành tại Công đồng Nicê lần thứ nhất vào năm 325 sau Công Nguyên và sau đó được mở rộng tại Công đồng Constantinople vào năm 381 sau Công Nguyên, là một tuyên bố nền tảng của niềm tin Kitô giáo. Kinh này được tạo ra để giải quyết các tranh luận thần học, đặc biệt là Arianism, mà đã nghi ngờ về thần tính của Chúa Kitô. Kinh Tin Kính khẳng định Thánh Thiên (Ba Ngôi)—Cha, Con và Thánh Thần—là đồng bình đẳng và đồng tồn tại vĩnh cửu, nhấn mạnh thần tính và nhân tính đầy đủ của Chúa Giê-su Kitô. Kinh này vẫn là một tuyên bố trung tâm trong nhiều giáo phái Kitô giáo, mặc dù có sự khác biệt: các Giáo hội Chính Thống Đông phương và Công giáo La Mã bao gồm cụm từ “phát xuất từ Cha,” trong khi phiên bản Công giáo thêm “và Con” (Filioque), một sự khác biệt thần học chính với Kitô giáo Chính Thống. Kinh Tin Kính này quan trọng vì nó thống nhất hầu hết các Giáo hội Kitô giáo trong các niềm tin cốt lõi của họ và đặt ra giới hạn cho giáo lý Kitô giáo chính thống.
Tín Điều Nicaea
Tôi tin kính một Thiên Chúa là Cha toàn năng,
Đấng tạo thành trời đất, muôn vật hữu hình và vô hình.
Tôi tin kính một Chúa Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa,
Sinh bởi Đức Chúa Cha từ trước muôn đời.
Người là [Thiên Chúa bởi Thiên Chúa,]
Ánh Sáng bởi Ánh Sáng,
Thiên Chúa thật bởi Thiên Chúa thật,
được sinh ra mà không phải được tạo thành,
đồng bản thể với Đức Chúa Cha:
nhờ Người mà muôn vật được tạo thành.
Vì loài người chúng ta và để cứu độ chúng ta,
Người đã từ trời xuống thế.
Bởi phép Đức Chúa Thánh Thần,
Người đã nhập thể trong lòng Trinh Nữ Maria,
và đã làm người.
Người chịu đóng đinh vào thập giá vì chúng ta,
thời quan Phongxiô Philatô;
Người chịu khổ hình và mai táng,
ngày thứ ba Người sống lại như lời Thánh Kinh.
Người lên trời, ngự bên hữu Đức Chúa Cha,
và Người sẽ lại đến trong vinh quang
để phán xét kẻ sống và kẻ chết,
Nước Người sẽ không bao giờ cùng.
Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần
là Thiên Chúa và là Đấng ban sự sống,
Người bởi Đức Chúa Cha [và Đức Chúa Con] mà ra,
Người được phụng thờ
và tôn vinh cùng với Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con:
Người đã dùng các tiên tri mà phán dạy.
Tôi tin Hội Thánh duy nhất, thánh thiện,
công giáo và tông truyền.
Tôi tuyên xưng có một Phép Rửa để tha tội.
Tôi trông đợi kẻ chết sống lại và sự sống đời sau.
Amen.
Learn with English
Tôi tin kính một Thiên Chúa là Cha toàn năng,
I believe in one God, the Father almighty,
Đấng tạo thành trời đất, muôn vật hữu hình và vô hình.
Creator of heaven and earth, of all things visible and invisible.
Tôi tin kính một Chúa Giêsu Kitô, Con Một Thiên Chúa,
I believe in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God,
Sinh bởi Đức Chúa Cha từ trước muôn đời.
Begotten of the Father before the ages.
Người là [Thiên Chúa bởi Thiên Chúa,]
He is [God from God,]
Ánh Sáng bởi Ánh Sáng,
Light from Light,
Thiên Chúa thật bởi Thiên Chúa thật,
True God from true God,
được sinh ra mà không phải được tạo thành,
begotten, not made,
đồng bản thể với Đức Chúa Cha:
of one substance with the Father:
nhờ Người mà muôn vật được tạo thành.
through whom all things were made.
Vì loài người chúng ta và để cứu độ chúng ta,
For us men and for our salvation,
Người đã từ trời xuống thế.
He came down from heaven.
Bởi phép Đức Chúa Thánh Thần,
By the power of the Holy Spirit,
Người đã nhập thể trong lòng Trinh Nữ Maria,
He was incarnate of the Virgin Mary,
và đã làm người.
and became man.
Người chịu đóng đinh vào thập giá vì chúng ta,
He was crucified for us,
thời quan Phongxiô Philatô;
under Pontius Pilate;
Người chịu khổ hình và mai táng,
He suffered and was buried,
ngày thứ ba Người sống lại như lời Thánh Kinh.
on the third day he rose again according to the Scriptures.
Người lên trời, ngự bên hữu Đức Chúa Cha,
He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father,
và Người sẽ lại đến trong vinh quang
and he will come again in glory
để phán xét kẻ sống và kẻ chết,
to judge the living and the dead,
Nước Người sẽ không bao giờ cùng.
and his kingdom shall have no end.
Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần
I believe in the Holy Spirit,
là Thiên Chúa và là Đấng ban sự sống,
the Lord, the giver of life,
Người bởi Đức Chúa Cha [và Đức Chúa Con] mà ra,
Who proceeds from the Father [and the Son],
Người được phụng thờ và tôn vinh cùng với Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con:
With the Father and the Son he is worshiped and glorified:
Người đã dùng các tiên tri mà phán dạy.
He spoke through the prophets.
Tôi tin Hội Thánh duy nhất, thánh thiện,
I believe in one, holy,
công giáo và tông truyền.
catholic, and apostolic Church.
Tôi tuyên xưng có một Phép Rửa để tha tội.
I confess one baptism for the forgiveness of sins.
Tôi trông đợi kẻ chết sống lại và sự sống đời sau.
I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come.
Amen.
Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.