Nicene Creed in Turkish | İznik İman Açıklaması – Türkçe

Bilgi
Nikaia İtirafı, 325 yılında Birinci Nikaia Konsili’nde formüle edilmiş ve 381 yılında Konstantinopolis Konsili’nde daha da genişletilmiştir. Bu itiraf, Hristiyan inancının temel bir ifadesidir. Teolojik tartışmaları, özellikle İsa’nın tanrılığını sorgulayan Arîanizm’i ele almak amacıyla oluşturulmuştur. İtiraf, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh’un eşit ve ebedi olduğunu vurgulayarak Teslis inancını onaylar ve İsa Mesih’in tam tanrılığını ve insanlığını vurgular. Bu itiraf, birçok Hristiyan mezhebi için merkezi bir beyan olmaya devam etmektedir; ancak bazı farklılıklar da mevcuttur: Doğu Ortodoks ve Katolik kiliseleri “Babadan çıkar” ifadesini içerirken, Katolik versiyon “ve Oğul” (Filioque) ekler, bu da Ortodoks Hristiyanlıktan önemli bir teolojik ayrılıştır. Bu itiraf, çoğu Hristiyan kilisesini temel inançlarında bir araya getirdiği ve ortodoks Hristiyan doktrininde sınırlar belirlediği için önemlidir.
İznik İman Açıklaması
Yeri ve göğü,
görünen ve görünmeyen her şeyin yaratıcısı,
her şeye kadir tek Baba Allah’a inanıyoruz.
Bütün çağlardan önce Baba’da olan
Tanrı’dan Tanrı
Nurdan Nur
Gerçek Tanrı’dan gerçek Tanrı,
Kendiliğinden varolan, yaratılmamış,
Baba ile aynı özden olan,
Allah’ın Oğlu tek bir Rab İsa Mesih’e inanıyoruz.
Her şey O’nun aracılığı ile yaratıldı.
Biz insanlar ve kurtuluşumuz için göklerden geldi.
Kutsal Ruh ve Bakire Meryem’den vücut buldu
ve insan oldu.
Pontius Platus zamanında çarmıha gerildi,
acı çekti ve gömüldü,
Kutsal Yazılar uyarınca üçüncü gün dirildi,
Göğe yükseldi ve Baba’nın sağında oturdu.
Dirileri ve ölüleri yargılamak için
görkem içinde tekrar gelecek
ve O’nun krallığına hiç son olmayacaktır.
Baba ve Oğul’dan gelen, Rab olan, hayat veren,
Baba ve Oğul ile birlikte tapınılıp yüceltilen
Peygamberler aracılığı ile konuşmuş KutsalRuh’a inanıyoruz.
Tek kutsal evrensel ve elçisel kiliseye inanıyoruz.
Günahların affı için tek bir vaftiz tanıyoruz.
Ölülerin dirilişini ve sonsuz yaşamı bekliyoruz.
Amin.
Learn with English
Yeri ve göğü,
Creator of heaven and earth,
görünen ve görünmeyen her şeyin yaratıcısı,
of all things visible and invisible,
her şeye kadir tek Baba Allah’a inanıyoruz.
we believe in one Almighty God, the Father.
Bütün çağlardan önce Baba’da olan
We believe in one Lord Jesus Christ,
Tanrı’dan Tanrı
God from God,
Nurdan Nur
Light from Light,
Gerçek Tanrı’dan gerçek Tanrı,
True God from True God,
Kendiliğinden varolan, yaratılmamış,
Begotten, not made,
Baba ile aynı özden olan,
of one substance with the Father,
Allah’ın Oğlu tek bir Rab İsa Mesih’e inanıyoruz.
We believe in one Lord Jesus Christ, the Son of God.
Her şey O’nun aracılığı ile yaratıldı.
Through Him all things were made.
Biz insanlar ve kurtuluşumuz için göklerden geldi.
For us men and for our salvation, He came down from heaven.
Kutsal Ruh ve Bakire Meryem’den vücut buldu
By the Holy Spirit, He was incarnate of the Virgin Mary,
ve insan oldu.
and became man.
Pontius Platus zamanında çarmıha gerildi,
He was crucified under Pontius Pilate,
acı çekti ve gömüldü,
suffered, and was buried,
Kutsal Yazılar uyarınca üçüncü gün dirildi,
He rose again on the third day in accordance with the Scriptures,
Göğe yükseldi ve Baba’nın sağında oturdu.
He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
Dirileri ve ölüleri yargılamak için
He will come again in glory to judge the living and the dead,
görkem içinde tekrar gelecek
and His kingdom will have no end.
ve O’nun krallığına hiç son olmayacaktır.
and His kingdom will have no end.
Baba ve Oğul’dan gelen, Rab olan, hayat veren,
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
Baba ve Oğul ile birlikte tapınılıp yüceltilen
who proceeds from the Father and the Son,
Peygamberler aracılığı ile konuşmuş Kutsal Ruh’a inanıyoruz.
who has spoken through the prophets.
Tek kutsal evrensel ve elçisel kiliseye inanıyoruz.
We believe in one holy catholic and apostolic Church.
Günahların affı için tek bir vaftiz tanıyoruz.
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
Ölülerin dirilişini ve sonsuz yaşamı bekliyoruz.
We look for the resurrection of the dead and the life of the world to come.
Amin.
Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.