Nicene Creed in Polish | Wyznanie Wiary – Polski
Informacja
Credo Nicejskie, sformułowane na Soborze Nicejskim w 325 roku i później rozszerzone na Soborze Konstantynopolitańskim w 381 roku, jest podstawowym wyznaniem wiary chrześcijańskiej. Zostało stworzone, aby rozwiązać spory teologiczne, w szczególności arianizm, który kwestionował boskość Chrystusa. Credo potwierdza Trójcę Świętą — Ojca, Syna i Ducha Świętego — jako współistotnych i współwiecznych, podkreślając pełną boskość i człowieczeństwo Jezusa Chrystusa. Wciąż jest centralnym wyznaniem w wielu denominacjach chrześcijańskich, choć istnieją pewne różnice: Kościoły prawosławne i rzymskokatolickie zawierają zwrot „pochodzącego od Ojca”, podczas gdy w wersji katolickiej dodano „i Syna” (Filioque), co jest kluczową teologiczną różnicą między chrześcijaństwem prawosławnym a katolickim. To credo jest ważne, ponieważ jednoczy większość Kościołów chrześcijańskich w ich podstawowych wierzeniach i wyznacza granice ortodoksyjnej doktryny chrześcijańskiej.
Wyznanie Wiary Nicejsko-Konstantynopolitańskie
Wierzę w jednego Boga, Ojca wszechmogącego, Stworzyciela nieba i ziemi, wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych.
I w jednego Pana Jezusa Chrystusa, Syna Bożego jednorodzonego, który z Ojca jest zrodzony przed wszystkimi wiekami.
Bóg z Boga, Światłość ze Światłości, Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego.
Zrodzony a nie stworzony, współistotny Ojcu, a przez Niego wszystko się stało.
On to dla nas ludzi i dla naszego zbawienia zstąpił z nieba i za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy i stał się człowiekiem.
Ukrzyżowany również za nas, pod Poncjuszem Piłatem został umęczony i pogrzebany.
Zmartwychwstał trzeciego dnia jak oznajmia Pismo.
Wstąpił do nieba; siedzi po prawicy Ojca.
I powtórnie przyjdzie w chwale sądzić żywych i umarłych; a Królestwu Jego nie będzie końca.
Wierzę w Ducha Świętego, Pana i Ożywiciela, który od Ojca i Syna pochodzi, który z Ojcem i Synem wspólnie odbiera uwielbienie i chwałę; który mówił przez proroków.
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół.
Wyznaję jeden Chrzest na odpuszczenie grzechów.
Oczekuję wskrzeszenia umarłych.
I życia wiecznego w przyszłym świecie.
Amen.
Learn with English
Wierzę w jednego Boga, Ojca wszechmogącego, Stworzyciela nieba i ziemi, wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych.
I believe in one God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth, of all things visible and invisible.
I w jednego Pana Jezusa Chrystusa, Syna Bożego jednorodzonego, który z Ojca jest zrodzony przed wszystkimi wiekami.
And in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, born of the Father before all ages.
Bóg z Boga, Światłość ze Światłości, Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego.
God from God, Light from Light, true God from true God.
Zrodzony a nie stworzony, współistotny Ojcu, a przez Niego wszystko się stało.
Begotten, not made, consubstantial with the Father; through Him all things were made.
On to dla nas ludzi i dla naszego zbawienia zstąpił z nieba i za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy i stał się człowiekiem.
For us men and for our salvation He came down from heaven, and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man.
Ukrzyżowany również za nas, pod Poncjuszem Piłatem został umęczony i pogrzebany.
For our sake He was crucified under Pontius Pilate; He suffered death and was buried.
Zmartwychwstał trzeciego dnia jak oznajmia Pismo.
He rose again on the third day in accordance with the Scriptures.
Wstąpił do nieba; siedzi po prawicy Ojca.
He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
I powtórnie przyjdzie w chwale sądzić żywych i umarłych; a Królestwu Jego nie będzie końca.
He will come again in glory to judge the living and the dead, and His kingdom will have no end.
Wierzę w Ducha Świętego, Pana i Ożywiciela, który od Ojca i Syna pochodzi, który z Ojcem i Synem wspólnie odbiera uwielbienie i chwałę; który mówił przez proroków.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified; who has spoken through the prophets.
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół.
I believe in one, holy, catholic, and apostolic Church.
Wyznaję jeden Chrzest na odpuszczenie grzechów.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins.
Oczekuję wskrzeszenia umarłych.
I look forward to the resurrection of the dead.
I życia wiecznego w przyszłym świecie. Amen.
And the life of the world to come. Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.