Nicene Creed in Maltese | Il-Kredu Niċen-Kostantinopolitan – Malti
Informazzjoni
Il-Kredu ta’ Niċea, ifformulat fl-Ewwel Konċilju ta’ Niċea fl-325 W.K. u aktar tard imkabbar fil-Konċilju ta’ Kostantinopli fl-381 W.K., huwa dikjarazzjoni fundamentali tal-fidi Nisranija. Dan inħoloq biex jindirizza tilwimiet teoloġiċi, partikolarment l-Arjaniżmu, li kien jiddubita d-divinità ta’ Kristu. Il-kredu jafferma t-Trinità—il-Missier, l-Iben, u l-Ispirtu s-Santu—bħala ugwali u eterni, u jenfasizza d-divinità u l-umanità sħiħa ta’ Ġesù Kristu. Dan għadu dikjarazzjoni ċentrali f’ħafna denominazzjonijiet Kristjani, għalkemm jeżistu differenzi: il-Knejjes Ortodossi tal-Lvant u l-Kattoliċi Rumani jinkludu l-espressjoni “joħroġ mill-Missier,” filwaqt li l-verżjoni Kattolika żżid “u mill-Iben” (Filioque), diverġenza teoloġika ewlenija mill-Kristjaneżmu Ortodoss. Dan il-kredu huwa importanti għax jgħaqqad ħafna knejjes Kristjani fil-kredenzi fundamentali tagħhom u jistabbilixxi l-konfini tad-duttrina Nisranija ortodossa.
Il-Kredu Niċen-Kostantinopolitan
Nemmen f’Alla wieħed il-Missier li jista’ kollox, Ħallieq tas-sema u l-art, u l-ħwejjeġ kollha viżibbli u inviżibbli.
U f’Mulej wieħed Ġesu’ Kristu, l-Iben uniġenitu t’Alla, imnissel minn Missieru qabel kull żmien; Alla minn Alla, Dawl minn Dawl, Alla veru minnn Alla veru, imnissel mhux magħmul, natura waħda mal-Missier; li bih sar kollox.
Għalina l-bnedmin u għas-salvazzjoni tagħna niżel mis-smewwiet, u kien inkarnat mill-verġni Marija bl-Ispirtu s-Santu, u kien magħmul bniedem; mislub, ukoll għalina, taħt Ponzju Pilatu. Bata u kien midfun; u t-tielet jum qam minn bejn l-imwiet skond l-Iskritturi. Tela’ fis-smewwiet, u qiegħed fuq il-leminija tal-Missier. U għad jerġa’ jiġi fil-glorja biex jagħmel ħaqq mill-ħajjin u l-mejtin; is-saltna tiegħu ma jkollhiex tmiem.
U nemmen fl-Ispirtu s-Santu, il-Mulej li jagħti l-ħajja, li jipproċiedi mill-Missier u mill-Iben, li hu meqjum u glorifikat flimkien mal-Missier u ma’ l-Iben, li tkellem permezz tal-profeti. U nemmen fi knisja waħda kattolika u appostolika; nistqarr magħmudija waħda għall-maħfra tad-dnubiet; u nistenna l-qawmien mill-imwiet, u l-ħajja taż-żmien li ġej.
Learn with English
Nemmen f’Alla wieħed il-Missier li jista’ kollox, Ħallieq tas-sema u l-art, u l-ħwejjeġ kollha viżibbli u inviżibbli.
I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible.
U f’Mulej wieħed Ġesu’ Kristu, l-Iben uniġenitu t’Alla, imnissel minn Missieru qabel kull żmien; Alla minn Alla, Dawl minn Dawl, Alla veru minn Alla veru, imnissel mhux magħmul, natura waħda mal-Missier; li bih sar kollox.
And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, begotten of the Father before all ages; God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one substance with the Father; through Him all things were made.
Għalina l-bnedmin u għas-salvazzjoni tagħna niżel mis-smewwiet, u kien inkarnat mill-verġni Marija bl-Ispirtu s-Santu, u kien magħmul bniedem; mislub, ukoll għalina, taħt Ponzju Pilatu. Bata u kien midfun; u t-tielet jum qam minn bejn l-imwiet skond l-Iskritturi.
For us men and for our salvation, He came down from heaven, and was incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary, and was made man; He was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried; and on the third day, He rose again according to the Scriptures.
Tela’ fis-smewwiet, u qiegħed fuq il-leminija tal-Missier. U għad jerġa’ jiġi fil-glorja biex jagħmel ħaqq mill-ħajjin u l-mejtin; is-saltna tiegħu ma jkollhiex tmiem.
He ascended into heaven and sits at the right hand of the Father. And He shall come again in glory to judge the living and the dead; His kingdom shall have no end.
U nemmen fl-Ispirtu s-Santu, il-Mulej li jagħti l-ħajja, li jipproċiedi mill-Missier u mill-Iben, li hu meqjum u glorifikat flimkien mal-Missier u ma’ l-Iben, li tkellem permezz tal-profeti.
And I believe in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is worshiped and glorified, who spoke by the prophets.
U nemmen fi knisja waħda kattolika u appostolika; nistqarr magħmudija waħda għall-maħfra tad-dnubiet; u nistenna l-qawmien mill-imwiet, u l-ħajja taż-żmien li ġej.
And I believe in one holy catholic and apostolic Church; I confess one baptism for the forgiveness of sins; and I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come.
We receive commissions for purchases made through links in this page.