Nicene Creed in Hindi | नाइसिया विश्वास घोषना – हिन्दी

जानकारी
नाइसियन विश्वासी (Nicene Creed), जो 325 ईस्वी में निकिया की पहली महासभा में तैयार किया गया और बाद में 381 ईस्वी में कॉन्स्टेंटिनोपल की महासभा में विस्तारित किया गया, यह ईसाई विश्वास का एक बुनियादी बयान है। इसे धार्मिक विवादों, विशेषकर आर्यनिज्म (Arianism), जिसका उद्देश्य मसीह की दिव्यता पर सवाल उठाना था, को संबोधित करने के लिए बनाया गया था। यह विश्वासी त्रिमूर्ति—पिता, पुत्र और पवित्र आत्मा—को समकक्ष और शाश्वत के रूप में पुष्टि करता है, और यीशु मसीह की पूर्ण दिव्यता और मानवता पर जोर देता है। यह कई ईसाई संप्रदायों में एक केंद्रीय घोषणा बनी हुई है, हालांकि इसमें भिन्नताएँ भी हैं: पूर्वी ऑर्थोडॉक्स और रोमन कैथोलिक चर्च “पिता से निकलता है” वाक्यांश को शामिल करते हैं, जबकि कैथोलिक संस्करण “और पुत्र” (Filioque) जोड़ता है, जो ऑर्थोडॉक्स ईसाई धर्म से एक प्रमुख धार्मिक भिन्नता है। यह विश्वासी महत्वपूर्ण है क्योंकि यह अधिकांश ईसाई चर्चों को उनके मूल विश्वासों में एकजुट करता है और पारंपरिक ईसाई धर्मशास्त्र के लिए सीमाएँ निर्धारित करता है।
नाइसिया विश्वास घोषना
हम एक परमेश्वर, सर्वशक्तिमान पिता पर विश्वास करते हैं,
जो स्वर्ग और पृथ्वी का
और समस्त दृश्य एवं अदृश्य वस्तुओं का सृष्टिकर्ता है।
और हम एक प्रभु, यीशु मसीह पर विश्वास करते हैं।
वह परमेश्वर का एकलौता पुत्र,
सब युगों से पहले (अनंत से) पिता से जन्मा;
परमेश्वर से परमेश्वर,
ज्योति से ज्योति,
सत्य परमेश्वर से सत्य परमेश्वर;
बनाया नहीं गया, वरन् जन्मा है (अनंत से),
उसका और पिता का तत्व एक है,
उसी के द्वारा सब वस्तुएं रची गईं;
जो हम मनुष्यों के लिए
और हमारे उद्धार के लिए,
स्वर्ग से उतर आया,
पवित्र आत्मा के सामर्थ्य के द्वारा
कुंवारी मरियम के माध्यम से देहधारी हुआ,
और मनुष्य बना;
और पुन्तियुस पिलातुस के शासन में
वह हमारे लिए क्रूस पर चढ़ाया गया;
उसने दुःख भोगा
और वह गाड़ा गया;
और पवित्र शास्त्र के अनुसार
वह तीसरे दिन जी उठा;
और वह स्वर्ग पर चढ़ गया,
और पिता के दाहिने हाथ पर विराजमान है;
और वह जीवितों और मृतकों का
न्याय करने के लिए
महिमा के साथ फिर आएगा;
और उसके राज्य का कभी अन्त न होगा।
और हम पवित्र आत्मा पर विश्वास करते हैं,
जो प्रभु और जीवनदाता है;
जो पिता और पुत्र से निकलता है;
पिता और पुत्र के साथ
उसकी आराधना और स्तुति की जाती है;
उसने नबियों के द्वारा बातें की।
और हम एक पवित्र सार्वभौमिक और प्रेरितीय कलीसिया पर विश्वास करते हैं।
हम एक बपतिस्मे को मानते हैं
जो कि पापों की क्षमा का चिन्ह है;
और हम मृतकों के पुनरुत्थान की
और आनेवाले युग के जीवन की प्रतीक्षा कर रहें हैं।
आमीन।
Transliteration + Learn with English
हम एक परमेश्वर, सर्वशक्तिमान पिता पर विश्वास करते हैं,
Hum ek parmeshwar, sarvashaktimaan pita par vishwas karte hain,
We believe in one God, the Almighty Father,
जो स्वर्ग और पृथ्वी का
Jo swarg aur prithvi ka
Who is the creator of heaven and earth,
और समस्त दृश्य एवं अदृश्य वस्तुओं का सृष्टिकर्ता है।
Aur samast drishya evam adrishya vastuon ka srishtikarta hai.
And of all things visible and invisible.
और हम एक प्रभु, यीशु मसीह पर विश्वास करते हैं।
Aur hum ek prabhu, Yeeshu Masiha par vishwas karte hain.
And we believe in one Lord, Jesus Christ.
वह परमेश्वर का एकलौता पुत्र,
Vah parmeshwar ka eklauta putra,
He is the only Son of God,
सब युगों से पहले (अनंत से) पिता से जन्मा;
Sab yugon se pehle (anant se) pita se janma;
Born of the Father before all ages;
परमेश्वर से परमेश्वर,
Parmeshwar se parmeshwar,
God from God,
ज्योति से ज्योति,
Jyoti se jyoti,
Light from Light,
सत्य परमेश्वर से सत्य परमेश्वर;
Satya parmeshwar se satya parmeshwar;
True God from True God;
बनाया नहीं गया, वरन् जन्मा है (अनंत से),
Banaya nahi gaya, varn janma hai (anant se),
Begotten, not made, consubstantial with the Father;
उसका और पिता का तत्व एक है,
Uska aur pita ka tattva ek hai,
Through him all things were made;
उसी के द्वारा सब वस्तुएं रची गईं;
Usi ke dwara sab vastuayen rachi gayi;
For us men and for our salvation,
जो हम मनुष्यों के लिए
Jo hum manushyon ke liye
He came down from heaven,
और हमारे उद्धार के लिए,
Aur hamare uddhar ke liye,
And for our salvation;
स्वर्ग से उतर आया,
Swarg se utar aaya,
He came down from heaven,
पवित्र आत्मा के सामर्थ्य के द्वारा
Pavitra aatma ke samarthya ke dwara
And by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
कुंवारी मरियम के माध्यम से देहधारी हुआ,
Kunwari Mariyam ke madhyam se dehdaari hua,
And became man;
और मनुष्य बना;
Aur manushya bana;
And was crucified for us under Pontius Pilate;
और पुन्तियुस पिलातुस के शासन में
Aur Puniyaus Pilatus ke shasan mein
He suffered and was buried;
वह हमारे लिए क्रूस पर चढ़ाया गया;
Vah hamare liye kruis par chadhaya gaya;
He was crucified for us;
उसने दुःख भोगा
Usne dukh bhoga
He suffered,
और वह गाड़ा गया;
Aur vah gada gaya;
And was buried;
और पवित्र शास्त्र के अनुसार
Aur pavitra shastra ke anusar
And on the third day, he rose again,
वह तीसरे दिन जी उठा;
Vah teesre din ji utha;
According to the Scriptures,
और वह स्वर्ग पर चढ़ गया,
Aur vah swarg par chadh gaya,
And ascended into heaven,
और पिता के दाहिने हाथ पर विराजमान है;
Aur pita ke dahine haath par virajman hai;
And sits at the right hand of the Father;
और वह जीवितों और मृतकों का
Aur vah jeeviton aur mrtakon ka
He will come again in glory to judge the living and the dead,
न्याय करने के लिए
Nyay karne ke liye
And his kingdom will have no end.
महिमा के साथ फिर आएगा;
Mahima ke saath phir aayega;
And he will come again with glory;
और उसके राज्य का कभी अन्त न होगा।
Aur uske rajya ka kabhi ant na hoga.
To judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
और हम पवित्र आत्मा पर विश्वास करते हैं,
Aur hum pavitra aatma par vishwas karte hain,
And we believe in the Holy Spirit,
जो प्रभु और जीवनदाता है;
Jo prabhu aur jeevandata hai;
The Lord, the giver of life;
जो पिता और पुत्र से निकलता है;
Jo pita aur putra se nikalta hai;
Who proceeds from the Father and the Son;
पिता और पुत्र के साथ
Pita aur putra ke saath
Who with the Father and the Son
उसकी आराधना और स्तुति की जाती है;
Uski aradhana aur stuti ki jati hai;
Is adored and glorified;
उसने नबियों के द्वारा बातें की।
Usne nabiyeon ke dwara baatein ki.
Who has spoken through the prophets.
और हम एक पवित्र सार्वभौमिक और प्रेरितीय कलीसिया पर विश्वास करते हैं।
Aur hum ek pavitra saarvbhaumik aur preritiy kailsiya par vishwas karte hain.
And we believe in one holy, catholic, and apostolic Church.
हम एक बपतिस्मे को मानते हैं
Hum ek baptisme ko maante hain
We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.
जो कि पापों की क्षमा का चिन्ह है;
Jo ki paapon ki kshama ka chinh hai;
And we look forward to the resurrection of the dead
और हम मृतकों के पुनरुत्थान की
Aur hum mrtakon ke punarutthan ki
And the life of the world to come.
और आनेवाले युग के जीवन की प्रतीक्षा कर रहें हैं।
Aur aanevale yug ke jeevan ki pratiksha kar rahe hain.
Amen.
आमीन।
Ameen.
Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.