Nicene Creed in Dutch | Nicaanse Geloofsbelijdenis – Nederlands

Nicene Creed
Informatie

Het Nicene Credo, geformuleerd op het Eerste Concilie van Nicea in 325 na Christus en later uitgebreid op het Concilie van Constantinopel in 381 na Christus, is een fundamentele verklaring van het christelijk geloof. Het werd opgesteld om theologische geschillen aan te pakken, met name het Arianisme, dat de goddelijkheid van Christus in twijfel trok. Het geloof bevestigt de Drie-eenheid—de Vader, de Zoon en de Heilige Geest—als co-gelijk en co-etern, en legt de nadruk op de volledige goddelijkheid en menselijkheid van Jezus Christus. Het blijft een centrale verklaring in veel christelijke denominaties, hoewel er verschillen bestaan: de Oosters-Orthodoxe en Rooms-Katholieke kerken bevatten de zin “uit de Vader voortkomt,” terwijl de katholieke versie “en de Zoon” (Filioque) toevoegt, een belangrijke theologische afwijking van de orthodoxe christendom. Dit geloof is belangrijk omdat het de meeste christelijke kerken verenigt in hun kernwaarden en grenzen stelt voor orthodoxe christelijke doctrine.

Nicaanse Geloofsbelijdenis
(Het Niceaans Credo)

Ik geloof in één God: De Vader, de Albeheerser, de Schepper van hemel en aarde, van al het zichtbare en onzichtbare.

En in één heer, Jezus Christus, de eniggeboren Zoon van God, Die uit de Vader geboren is vóór alle eeuwen. Licht uit Licht, ware God uit de ware God, geboren, niet geschapen, wesenseen met de Vader; En door Wie alles geworden isL Die voor ons mensen en om onze redding uit de hemelen is nedergegaald en vlees heeft aangenomen door de heilige Geist uit de Maagd Maria, en mens is geworden. Die voor ons gekruisigd is onder Pontius Pilatus, en geleden heeft en begraven is; Die opgestaan is op de derde dag volgens de Schriften, en opgevaren is naar de hemelen; Die zetelt aan de rechterhand van de Vader, en zal wederkomen met heerlijkheid om levenden en doden te oordelen; aan Wiens Rijk geen einde zal zijn.

En in de Heilige Geest, Die Heer is, de levendmakende, Die uitgaat van de Vader en de Zoon; Die samen met de Vader en de Zoon aanbeden en verheerlijkt wordt, Die gesproken heeft door de profeten.In één heilige, katholieke en apostolische Kerk; Ik belijd één doop toto vergeving van zonden; Ik verwacht de opstanding van de doden, en het leven in de komende eeuwigheid.

Amen

Learn with English

Ik geloof in één God: De Vader, de Albeheerser, de Schepper van hemel en aarde, van al het zichtbare en onzichtbare.
I believe in one God: The Father, the Almighty, Creator of heaven and earth, of all that is visible and invisible.

En in één heer, Jezus Christus, de eniggeboren Zoon van God, Die uit de Vader geboren is vóór alle eeuwen.
And in one Lord, Jesus Christ, the only-begotten Son of God, Who was born of the Father before all ages.

Licht uit Licht, ware God uit de ware God, geboren, niet geschapen, wesenseen met de Vader;
Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father;

En door Wie alles geworden is.
And through Him all things were made.

Die voor ons mensen en om onze redding uit de hemelen is nedergegaald en vlees heeft aangenomen door de heilige Geist uit de Maagd Maria, en mens is geworden.
Who for us men and for our salvation came down from heaven and was incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary, and became man.

Die voor ons gekruisigd is onder Pontius Pilatus, en geleden heeft en begraven is;
Who was crucified for us under Pontius Pilate, suffered and was buried;

Die opgestaan is op de derde dag volgens de Schriften, en opgevaren is naar de hemelen;
He rose on the third day according to the Scriptures, and ascended into heaven;

Die zetelt aan de rechterhand van de Vader, en zal wederkomen met heerlijkheid om levenden en doden te oordelen; aan Wiens Rijk geen einde zal zijn.
He sits at the right hand of the Father, and He will come again in glory to judge the living and the dead; His kingdom will have no end.

En in de Heilige Geest, Die Heer is, de levendmakende, Die uitgaat van de Vader en de Zoon;
And in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son;

Die samen met de Vader en de Zoon aanbeden en verheerlijkt wordt, Die gesproken heeft door de profeten.
Who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.

In één heilige, katholieke en apostolische Kerk;
In one holy, catholic, and apostolic Church;

Ik belijd één doop tot vergeving van zonden;
I acknowledge one baptism for the forgiveness of sins;

Ik verwacht de opstanding van de doden, en het leven in de komende eeuwigheid. Amen.
I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen.

We receive commissions for purchases made through links in this page.