Nicene Creed in Amharic – የኒቅያ የእምነት መግለጫ – አማርኛ
መረጃ
ንዓሴ ቃል የተነሳ የኔሳማዊ ማእከል የሚያሳይ የካህናት መዋቅር ያካትታል። ይህ ቃል በ325 ዓ.ም በነዋሪያዊ ምርመራ ወይዘ ታሪክ ምንዳት አንድ የማንነት ነበር፣ እንዲህ ላይ የሚኖረውን አሰናብል አንዱ በደምም ዝማሬ አዳር ምርጥ አካል ወይዘ ታሪክ ዝርዝር ወይዘ የታሪክ ህይወት ያባዕል። ይህ ቃል በታሪክ የታሪክ ወይዘ ታሪክ አዳር ምርጥ አካል ወይዘ ታሪክ ዝርዝር ይሰጥ። የወቅታዊ ወርሃ ወንደን ዝምድን አካል የሚያሳይ ዝምድን አለ ወይዘ ወደ አንድ ዝምድን አካል ይሰጥ።
አሁን በአሁን እንዲህ በሚለው ዝምድን እንዳይን ዝምድን እንዲህ አካል አለ። ይህ ቃል ይህ ወደ ወይዘ ታሪክ አካል ይሰጥ። የእንግዳዊ ማውደ አለ ወይዘ ታሪክ ዝምድን ይሰጥ። በእድል ወይዘ ነዋሪ ምርመራ ወይዘ ዝምድን የተነሳ ዝምድን ይሰጥ።
የኒቅያ የእምነት መግለጫ
ሁሉን በሚችል ሰማይንና ምድርን፣ የሚታየውንና የማይታየውን በፈጠረ አንድ አምላክ በሚሆን በእግዚአብሔር አብ አምናለሁ። እርሱ ብቻ የአብ ልጅ በሚሆን፣ ዓለም ሳይፈጠር ከአብ በተወለደ፣ ከአምላክ በተገኘ አምላክ፣ ከብርሃን በተገኘ ብርሃን፣ ከእውነተኛ አምላክ በተገኘ እውነተኛ አምላክ፣ በህልውናው ከአብ ጋር አንድ የሆነ፣ በተፈጠረ ሳይሆን በተወለደ፣ ሁሉ በእርሱ በሆነ፣ ስለ እኛ ስለ ሰዎች ስለ ደህንነታችንም ከሰማይ በወረደ፣ በመንፈስ ቅዱስ ከድንግል ማርያም ሥጋ ነስቶ ሰው በሆነ፣ በጴንጤናዊው በጲላጦስ ዘመን ስለ እኛ በተሰቀለ፣ መከራ በተቀበለ፣ በሞተ፣ በተቀበረም፣ በቅዱሳት መጻሕፍትም እንደተጻፈ በሦስተኛው ቀን ከሙታን ተለይቶ በተነሣ፣ ወደ ሰማይም በወጣ፣ በአብ ቀኝ በተቀመጠ፣ በሕያዋንና በሙታንም ሊፈርድ ዳግመኛ በክብር በሚመጣ፣ ለመንግሥቱም ፍጻሜ በሌለው በአንድ ጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ አምናለሁ። ከአብና ከወልድ ጋር በሚሰገድለትና በሚከበር፣ ከአብ በሚሠርጽ፣ በነቢያት በተናገረ፣ የሕይወት ጌታና ሰጪ በሆነ፣ በመንፈስ ቅዱስም አምናለሁ። የሁሉም በሆነች በአንዲት ቅድስት የሐዋርያት ቤተ ክርስቲያንም አምናለሁ። ለኃጢአት ማስተስረያ በአንዲት ጥምቀትም አምናለሁ። የሙታንን ትንሣኤና ገና የሚመጣውን ዓለም ሕይወትም እጠባበቃለሁ። አሜን
Transliteration + Learn with English
ሁሉን በሚችል ሰማይንና ምድርን፣
(hulun be-michil semayina midirina)
I believe in one God, the Father Almighty,
የሚታየውንና የማይታየውን በፈጠረ አንድ አምላክ በሚሆን በእግዚአብሔር አብ አምናለሁ።
(ye-mit’ayewe na ye-mayit’ayewe be-fet’ere and amlak be-mihon be-‘Igzi-abihir ab amnalhu)
who created heaven and earth, and all things visible and invisible.
እርሱ ብቻ የአብ ልጅ በሚሆን፣
(irsu bicha ye-ab lij be-mihon)
And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God.
ዓለም ሳይፈጠር ከአብ በተወለደ፣
(alem sayifeter ke-ab be-tewled)
He was born of the Father before all ages;
ከአምላክ በተገኘ አምላክ፣
(ke-amlak be-teganye amlak)
God from God,
ከብርሃን በተገኘ ብርሃን፣
(ke-birhan be-teganye birhan)
Light from Light,
ከእውነተኛ አምላክ በተገኘ እውነተኛ አምላክ፣
(ke-ewenetaenga amlak be-teganye ewenetaenga amlak)
True God from True God;
በህልውናው ከአብ ጋር አንድ የሆነ፣
(be-hilwunaw ke-ab gar and ye-hone)
Begotten, not made,
በተፈጠረ ሳይሆን በተወለደ፣
(be-tefet’ere saihon be-tewlede)
of one essence with the Father;
ሁሉ በእርሱ በሆነ፣
(hulun be-irsu be-hone)
through Him all things were made;
ስለ እኛ ስለ ሰዎች ስለ ደህንነታችንም ከሰማይ በወረደ፣
(sile ‘egna sile sewoch sile dehenetat’chen ke-semay be-were)
For us men and for our salvation,
በመንፈስ ቅዱስ ከድንግል ማርያም ሥጋ ነስቶ ሰው በሆነ፣
(be-menfes k’idus ke-dengel Mariyam siga nesto sew be-hone)
He came down from heaven,
በጴንጤናዊው በጲላጦስ ዘመን ስለ እኛ በተሰቀለ፣
(be-p’enṭēnawe be-Pilatos zemen sile ‘egna be-tesekele)
and was incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary,
መከራ በተቀበለ፣
(mek’era be-teqebele)
and became man;
በሞተ፣
(be-mote)
and for us was crucified under Pontius Pilate;
በተቀበረም፣
(be-teqebere)
He suffered and was buried;
በቅዱሳት መጻሕፍትም እንደተጻፈ በሦስተኛው ቀን ከሙታን ተለይቶ በተነሣ፣
(be-qidusat meṣaḥiftim en-deteṣafe be-sostegnaw ken ke-mutan teleyto be-te-nesa)
and the third day He rose again, according to the Scriptures;
ወደ ሰማይም በወጣ፣
(wede semayim be-weta)
and ascended into heaven,
በአብ ቀኝ በተቀመጠ፣
(be-ab ken be-teqemete)
and sits at the right hand of the Father;
በሕያዋንና በሙታንም ሊፈርድ ዳግመኛ በክብር በሚመጣ፣
(be-hyawanna be-mutannim li-fird dagmenya be-kibur be-mimeta)
He will come again with glory,
ለመንግሥቱም ፍጻሜ በሌለው በአንድ ጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ አምናለሁ።
(le-mengisitum fiṣame be-lelewu be-and geta be-Iyesus Kiristo amnalhu)
to judge the living and the dead;
ከአብና ከወልድ ጋር በሚሰገድለትና በሚከበር፣
(ke-abna ke-weld gar be-misagediletnna be-mikeber)
His kingdom shall have no end.
ከአብ በሚሠርጽ፣
(ke-ab be-miserç)
And we believe in the Holy Spirit,
በነቢያት በተናገረ፣
(be-nebiyāt be-tenagere)
the Lord, the giver of life;
የሕይወት ጌታና ሰጪ በሆነ፣
(ye-hyawet geta na sechi be-hone)
who proceeds from the Father and the Son;
በመንፈስ ቅዱስም አምናለሁ።
(be-menfes k’idusam amnalhu)
With the Father and the Son,
የሁሉም በሆነች በአንዲት ቅድስት የሐዋርያት ቤተ ክርስቲያንም አምናለሁ።
(ye-hulum be-honech be-andit qidisit ye-hawariyat bete Kristiyanam amnalhu)
we worship and glorify Him;
ለኃጢአት ማስተስረያ በአንዲት ጥምቀትም አምናለሁ።
(le-hat’iat ma-stesraya be-andit ṭemqet amnalhu)
I believe in one holy universal and apostolic Church.
የሙታንን ትንሣኤና ገና የሚመጣውን ዓለም ሕይወትም እጠባበቃለሁ።
(ye-mutannin tiñsa’ena gena ye-mimeta ‘alem haywetim iṭebabeqalehu)
I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come.
አሜን።
(Amen)
Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.