Hail Mary in Urdu | اردو – سلام اے مریم

Hail Mary
معلومات

سلام مریم ایک روایتی عیسائی دعا ہے جو حضرت مریم، یسوع کی والدہ، کی شفاعت کی درخواست کرتی ہے۔ اس کی جڑیں بائبل کے اقتباسات میں ہیں جو انجیل لوقا میں ملتے ہیں، اور دعا کا پہلا حصہ فرشتہ جبریل کے مریم کو سلام کرنے کے الفاظ (“سلام، اے فضل سے بھری ہوئی، خداوند تیرے ساتھ ہے”) اور ایلیزبتھ کے الفاظ پر مشتمل ہے جب وہ ملاقات کے لیے آئیں (“تو عورتوں میں سے مبارک ہے، اور تیرے پیٹ کا پھل یسوع مبارک ہے”)۔ دوسرا حصہ، “اے مقدسہ مریم، خدا کی ماں، ہم گنہگاروں کے واسطے دعا کر، اب اور ہماری موت کے وقت،” وقت کے ساتھ ساتھ کلیسا کی طرف سے شامل کیا گیا۔ یہ دعا رومی کیتھولک، مشرقی آرتھوڈوکس، اور کچھ اینگلیکن روایات میں بڑے پیمانے پر استعمال ہوتی ہے۔ یہ دعا گلابی مالا (Rosary) میں مرکزی حیثیت رکھتی ہے، جس میں سلام مریم کو دہرایا جاتا ہے جب مسیح اور مریم کی زندگی کے واقعات پر غور کیا جاتا ہے۔ اس دعا کا مقصد مریم کی عزت کرنا اور اس کی شفاعت طلب کرنا ہے، جو یسوع کی ماں اور ایک طاقتور روحانی وکیل کے طور پر اس کے کردار کو اجاگر کرتا ہے۔

سلام اے مریم

سلام اے مریم

پر فضل خداوند تیرے ساتھ ہے

تُو عورتوں میں سے مبارک ہے

مبارک ہے تیرے پیٹ کا پھل یسوع

اے مقدسہ مریم، خدا کی ماں

ہم گنہگاروں کے واسطے دعا کر

اب اور ہماری موت کے وقت

آمین

Transliteration + Learn with English

سلام اے مریم
Salam ae Maryam
Hail Mary,

پر فضل خداوند تیرے ساتھ ہے
Par fazl Khudawand tere saath hai
Full of grace, the Lord is with thee.

تُو عورتوں میں سے مبارک ہے
Tu aurton mein se mubarak hai
Blessed art thou among women,

مبارک ہے تیرے پیٹ کا پھل یسوع
Mubarak hai tere pait ka phal Yasu
And blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

اے مقدسہ مریم، خدا کی ماں
Ae Muqaddisa Maryam, Khuda ki Maa
Holy Mary, Mother of God,

ہم گنہگاروں کے واسطے دعا کر
Hum gunahgaron ke waste dua kar
Pray for us sinners,

اب اور ہماری موت کے وقت
Ab aur hamari maut ke waqt
Now and at the hour of our death,

آمین
Ameen
Amen.

We receive commissions for purchases made through links in this page.