Hail Mary in Ukrainian | Богородице Діво – Українська

Інформація
Молитва “Богородице Діво” є традиційною християнською молитвою, що просить про заступництво Діви Марії, матері Ісуса. Її походження походить з біблійних уривків з Євангелія від Луки, де перша частина молитви цитує вітання ангела Гавриїла до Марії (“Радуйся, благодатна, Господь з Тобою”) та слова Єлизавети під час Візитації (“Благословенна Ти між жінками, і благословенний плід Твого лона, Ісус”). Друга частина: “Свята Маріє, Мати Божа, молись за нас, грішних, нині і в годину нашої смерті”, була додана Церквою з часом. Ця молитва широко використовується в римо-католицизмі, східному православ’ї та деяких англіканських традиціях. Вона є центральною в Розарії, відданні, в якій молитва “Богородице Діво” повторюється під час медитації на подіях у житті Христа та Марії. Молитва використовується для вшанування Марії та пошуку її заступництва, підкреслюючи її роль як матері Ісуса та потужного духовного заступника.
Богородице Діво
Богородице Діво,
радуйся, благодатна Маріє, Господь з Тобою. Благословенна Ти між жінками і благословенний плід лона Твого,
бо Ти породила Христа Спаса,
Ізбавителя душ наших.
Амінь.
Transliteration + Learn with English
Богородице Діво,
Bohorodytse Divo,
Holy Virgin Mary,
радуйся, благодатна Маріє, Господь з Тобою.
raduysya, blahodatna Mariye, Hospod’ z Toboyu.
Rejoice, full of grace, the Lord is with you.
Благословенна Ти між жінками і благословенний плід лона Твого,
Blahoslovenna Ty mizh zhinkamy i blahoslovennyy plid lona Tvogo,
Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb,
бо Ти породила Христа Спаса,
bo Ty porodyla Khrysta Spasa,
for you have borne Christ the Savior,
Ізбавителя душ наших.
Izbavytyelya dush nashykh.
the Redeemer of our souls.
Амінь.
Amin.
Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.