Hail Mary in Serbian | Богородице Дјево – Cрпски

Hail Mary
информације

Молитва „Здраво, Маријо“ је традиционална хришћанска молитва којом се тражи посредовање Пресвете Богородице, мајке Исуса. Њени корени потичу из библијских одломака у Јеванђељу по Луки, где први део молитве цитира анђела Гаврила који поздравља Марију („Радуј се, благодатна! Господ је с тобом“) и речи Јелисавете приликом посете („Благословена си ти међу женама, и благословен је плод утробе твоје, Исус“). Други део, „Света Маријо, Мајко Божија, моли се за нас грешнике, сада и у часу смрти наше,“ Црква је додала током времена. Молитва се широко користи у римокатоличанству, источном православљу и неким англиканским традицијама. Она је централни део Розарум, побожности у којој се „Здраво, Маријо“ понавља уз размишљање о догађајима из живота Христа и Марије. Ова молитва се користи за указивање части Марији и тражење њеног посредовања, наглашавајући њену улогу као мајке Исуса и моћног духовног заступника.

Богородице Дјево

Богородице Дјево, радуј се благодатна Маријо,
Господ је с Тобом.
Благословена си Ти мeђy женама и благословен је плод утробе Твоје,
јер си родила Спаситеља душа наших.

Transliteration + Learn with English

Богородице Дјево, радуј се благодатна Маријо,
Bogorodice Djevo, raduj se blagodatna Marijo,
Hail Mary, full of grace,

Господ је с Тобом.
Gospod je s Tobom.
The Lord is with thee.

Благословена си Ти међу женама и благословен је плод утробе Твоје,
Blagoslovena si Ti među ženama i blagosloven je plod utrobe Tvoje,
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb,

јер си родила Спаситеља душа наших.
jer si rodila Spasitelja duša naših.
for thou hast borne the Savior of our souls.

We receive commissions for purchases made through links in this page.