Hail Mary in Kazakh | Марияға дұға – Қазақ тілі

Hail Mary
Ақпарат

«Марияға дұға» – бұл Иса Мәсіхтің анасы Құдай Ана Марияның шапағатын сұрайтын дәстүрлі христиандық дұға. Оның шығу тегі Лұқа Інжіліндегі киелі жазбалардан бастау алады: дұғаның алғашқы бөлігі періште Гавриилдің Марияға айтқан сәлемін («Қуаныш саған, рақымға толысың, Құдай сенімен бірге») және Елизаветаның Марияға арнаған сөздерін («Әйелдер арасында жарылқанғансың, және құрсағыңдағы бала – Иса – жарылқанған») қамтиды. Дұғаның екінші бөлігі «Қасиетті Мария, Құдайдың Анасы, біз күнәкарларға қазір де, өлім сағатында да шапағат ет» уақыт өте келе Шіркеу арқылы қосылған. Бұл дұға Рим-католик, шығыс православие және кейбір англикан дәстүрлерінде кеңінен қолданылады. Ол Қасиетті Розарийде орталық орынға ие, онда Марияға арналған дұға Мәсіх пен Марияның өміріндегі оқиғаларды ой елегінен өткізе отырып қайталанады. Дұға Құдай Ананы құрметтеу және оның шапағатын сұрау үшін қолданылады, оның Иса Мәсіхтің анасы және рухани жақтаушы ретіндегі рөлін ерекше атап көрсетеді.

Марияға дұға

Мария, рақымға толысың, Құдай сенімен бірге.
Әйелдер арасында жарылқанғансың, және құрсағыңдағы бала – Иса – жарылқанған.
Қасиетті Мария, Құдайдың Анасы, біз күнәкарларға қазір де, өлім сағатында да шапағат ет.
Әумин.

Transliteration + Learn with English

Мария, рақымға толысың, Құдай сенімен бірге.
Mariya, raqymgha tolǵysyn, Qudaı senımen bıirge.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Әйелдер арасында жарылқанғансың, және құрсағыңдағы бала – Иса – жарылқанған.
Äielder arasında jarılqanǵansyń, jäne qursaǵyńdaǵy bala – İsa – jarılqanǵan.
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Қасиетті Мария, Құдайдың Анасы, біз күнәкарларға қазір де, өлім сағатында да шапағат ет.
Qasıetti Mariıa, Qudaiıdıń Anasy, bız kúnakarlarǵa qazir de, ólim saǵatynda da shapaǵat et.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.

Әумин.
Äumin.
Amen.

We receive commissions for purchases made through links in this page.