Hail Mary in Bulgarian – Аве Мария – български

информации
“Аве Мария” е традиционна християнска молитва, която моли за застъпничеството на Дева Мария, майката на Исус. Произходът ѝ идва от библейски пасажи в Евангелието на Лука, като първата част на молитвата цитира поздравлението на ангел Гавриил към Мария (“Радвай се, благодатна, Господ е с тебе”) и думите на Елисавета по време на Посещението (“Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба, Исус”). Втората част, “Свята Мария, Майко Божия, моли се за нас, грешниците, сега и в часа на нашата смърт,” е добавена от Църквата с времето. Молитвата е широко използвана в римокатолицизма, източното православие и някои англикански традиции. Тя е централна за Розариума, набожност, в която “Аве Мария” се повтаря, докато се медитира върху събития от живота на Христос и Мария. Молитвата се използва, за да почете Мария и да потърси нейното застъпничество, подчертавайки ролята ѝ като майка на Исус и мощен духовен застъпник.
Аве Мария
Здравей, Мария, изпълнена с благодат, Господ е с тебе;
благословена си ти между жените, и благословен е
плодът на твоята утроба, Исус.
Света Дево, майко Божия,
моли се за нас грешниците,
сега и в часа на нашата смърт.
Аминъ.
Transliteration + Learn with English
Здравей, Мария, изпълнена с благодат, Господ е с тебе;
Zdravey, Maria, izpŭlnena s blagodat, Gospod e s tebe;
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee;
благословена си ти между жените, и благословен е
blagoslovenа si ti mezhdu zhenite, i blagosloven e
blessed art thou among women, and blessed is
плодът на твоята утроба, Исус.
plodŭt na tvoyata utroba, Isus.
the fruit of thy womb, Jesus.
Света Дево, майко Божия,
Sveta Devo, mayko Bozhiiа,
Holy Mary, Mother of God,
моли се за нас грешниците,
moli se za nas greshnitsite,
pray for us sinners,
сега и в часа на нашата смърт.
sega i v chasa na nashata smŭrt.
now and at the hour of our death.
Аминъ.
Amin.
Amen.
We receive commissions for purchases made through links in this page.