Apostles’ Creed in French | Le Credo de l’Apôtre – Français

Information

Le Credo des Apôtres est une déclaration de foi qui remonte à la première église chrétienne, traditionnellement attribuée aux enseignements des apôtres. Il est apparu comme une réponse aux enseignements hérétiques et comme un moyen de clarifier les croyances chrétiennes fondamentales pendant les premiers siècles du christianisme, en particulier au cours du deuxième siècle. Le credo articule des doctrines fondamentales, telles que la croyance en la Trinité—le Père, le Fils et le Saint-Esprit—et met l’accent sur la vie, la mort, la résurrection et l’ascension de Jésus-Christ. Son importance réside dans son rôle en tant que déclaration unificatrice de foi parmi les chrétiens, servant à instruire les croyants et à affirmer les principes essentiels du christianisme à travers diverses dénominations. Aujourd’hui, le Credo des Apôtres est couramment récité dans de nombreuses églises liturgiques lors des services de culte, des baptêmes et des confirmations, symbolisant un engagement partagé envers les croyances fondamentales de la foi et favorisant un sentiment de communauté parmi les fidèles.

Le Credo de l’Apôtre

Je crois en Dieu, le Pere tout-puissant, createur du ciel et de la terre.

Et en Jesus Christ, son Fils unique, notre Seigneur qui a ete conçu du Saint-Esprit, est ne de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a ete crucifie, est mort et a ete enseveli, est descendu aux enfers, le troisicme jour est ressuscite des morts, est monte aux cieux, est assis r la droite de Dieu le Pcre tout-puissant d’ou Il viendra juger les vivants et les morts.

Je crois en l’Esprit-Saint, á la sainte Eglise catholique, r la communion des saints, r la remission des peches, r la resurrection de la chair, r la vie eternelle.

Amen.

Learn with English

Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth.

Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur,
And in Jesus Christ, His only Son, our Lord,

qui a été conçu du Saint-Esprit,
who was conceived by the Holy Spirit,

est né de la Vierge Marie,
born of the Virgin Mary,

a souffert sous Ponce Pilate,
suffered under Pontius Pilate,

a été crucifié, est mort et a été enseveli,
was crucified, died, and was buried;

est descendu aux enfers,
He descended to the dead;

le troisième jour est ressuscité des morts,
on the third day He rose again from the dead;

est monté aux cieux,
He ascended into heaven,

est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant,
and is seated at the right hand of God the Father almighty;

d’où Il viendra juger les vivants et les morts.
from there He will come to judge the living and the dead.

Je crois en l’Esprit-Saint,
I believe in the Holy Spirit,

à la sainte Église catholique,
in the holy Catholic Church,

à la communion des saints,
the communion of saints,

à la rémission des péchés,
the forgiveness of sins,

à la résurrection de la chair,
the resurrection of the body,

à la vie éternelle.
and life everlasting.

Amen.
Amen.

We receive commissions for purchases made through links in this page.