Apostles’ Creed in Chinese | 使徒信经 – 中文

信息
使徒信经是一份信仰声明,追溯到早期基督教会,传统上归因于使徒们的教导。它的出现是对异端教义的回应,并且在基督教早期几个世纪,特别是第二世纪时,作为澄清核心基督教信仰的手段而形成。信经阐明了基本教义,例如对三位一体——圣父、圣子、圣灵——的信仰,并强调了耶稣基督的生命、死亡、复活和升天的重要性。它的重要性在于作为基督徒之间团结的信仰声明,指导信徒并确认基督教在不同教派中的核心信条。今天,许多礼拜仪式中,信徒常在崇拜、洗礼和坚振礼中背诵使徒信经,这象征着对信仰核心信念的共同承诺,并促进会众之间的团结感。
使徒信经
我信上帝,全能的父,创造天地的主。
我信耶稣基督,上帝的独生子,我们的主;因圣灵感孕,由童贞女马利亚所生;在本丢彼拉多手下受难;被钉在十字架上,受死,埋葬;降在阴间;第三天从死里复活;祂升天,坐在全能父上帝的右边;将来必从那里降临,审判活人死人。
我信圣灵;圣而公之教会;圣徒相通;罪得赦免;身体复活;永生。阿们
Transliteration + Learn with English
我信上帝,全能的父,创造天地的主。
Wǒ xìn shàngdì, quánnéng de fù, chuàngzào tiāndì de zhǔ.
“I believe in God, the Father Almighty, Creator of heaven and earth.”
我信耶稣基督,上帝的独生子,我们的主;
Wǒ xìn yēsū jīdū, shàngdì de dúshēngzǐ, wǒmen de zhǔ;
“I believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord;”
因圣灵感孕,由童贞女马利亚所生;
Yīn shènglíng gǎnyùn, yóu tóngzhēnnǚ mǎlìyà suǒshēng;
“Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary;”
在本丢彼拉多手下受难;
Zài běndiū bǐlādūo shǒuxià shòunàn;
“Suffered under Pontius Pilate;”
被钉在十字架上,受死,埋葬;
Bèi dìng zài shízìjià shàng, shòusǐ, máizàng;
“Was crucified, died, and was buried;”
降在阴间;
Jiàng zài yīnjiān;
“He descended to the dead;”
第三天从死里复活;
Dìsāntiān cóng sǐlǐ fùhuó;
“On the third day He rose again;”
祂升天,坐在全能父上帝的右边;
Tā shēngtiān, zuò zài quánnéng fù shàngdì de yòubiān;
“He ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father Almighty;”
将来必从那里降临,审判活人死人。
Jiānglái bì cóng nàlǐ jiànglín, shěnpàn huórén sǐrén.
“He will come again to judge the living and the dead.”
我信圣灵;
Wǒ xìn shènglíng;
“I believe in the Holy Spirit;”
圣而公之教会;
Shèng ér gōng zhī jiàohuì;
“The holy catholic Church;”
圣徒相通;
Shèngtǔ xiāngtōng;
“The communion of saints;”
罪得赦免;
Zuì dé shèmiǎn;
“The forgiveness of sins;”
身体复活;
Shēntǐ fùhuó;
“The resurrection of the body;”
永生。阿们
Yǒngshēng. Āmén
“Life everlasting. Amen.”
We receive commissions for purchases made through links in this page.