Act of Contrition in Spanish | Acto de Contrición – Español

Información
El Acto de Contrición es una oración en la tradición cristiana, particularmente dentro del catolicismo romano, utilizada para expresar el dolor por los pecados y buscar el perdón de Dios. Sus orígenes se remontan a la Iglesia primitiva, donde los fieles reconocían la necesidad del arrepentimiento en la oración. Aunque la redacción exacta ha evolucionado, su propósito sigue estando profundamente arraigado en las enseñanzas cristianas sobre la importancia de la contrición (remordimiento sincero) como camino hacia la reconciliación con Dios. La oración se recita típicamente durante el Sacramento de la Penitencia (Confesión), donde el penitente confiesa sus pecados a un sacerdote, expresa su arrepentimiento y pide la absolución. También puede ser recitada de forma privada en las oraciones personales cuando se busca la misericordia de Dios. El Acto de Contrición tiene una gran importancia espiritual, ya que encarna los elementos esenciales del arrepentimiento: reconocer los propios pecados, sentir un genuino remordimiento y comprometerse a evitar futuros pecados. Esta oración recuerda a los creyentes la infinita misericordia de Dios y la responsabilidad cristiana de esforzarse por la santidad.
Acto de Contrición
Dios mío, con todo mi corazón,
Me arrepiento de todo el mal que he hecho
Y de todo el bueno que he dejado de hacer.
Al pecar, te he ofendido a ti,
que eres el Supremo Bien
Y digno de ser amado sobre todas las cosas.
Propongo firmemente, con la ayuda de tu gracia,
Hacer penitencia, no volver de pecar,
Y huir de las occasiones de pecado.
Señ, por los méritos de la Pasión de Nuestro Salvador, Jesucristo, Apiádate de mí. Amén.
Learn with English
Dios mío, con todo mi corazón,
My God, with all my heart,
Me arrepiento de todo el mal que he hecho
I repent for all the evil I have done
Y de todo el bueno que he dejado de hacer.
And for all the good I have failed to do.
Al pecar, te he ofendido a ti,
By sinning, I have offended you,
que eres el Supremo Bien
who are the Supreme Good
Y digno de ser amado sobre todas las cosas.
And worthy of being loved above all things.
Propongo firmemente, con la ayuda de tu gracia,
I firmly resolve, with the help of your grace,
Hacer penitencia, no volver de pecar,
To do penance, to sin no more,
Y huir de las ocasiones de pecado.
And to avoid the occasions of sin.
Señor, por los méritos de la Pasión de Nuestro Salvador, Jesucristo,
Lord, by the merits of the Passion of Our Savior, Jesus Christ,
Apiádate de mí. Amén.
Have mercy on me. Amen.